Forum des collectionneurs

Espace d'échange d'infos entre Cartophiles, Philatélistes et Numismates
 
AccueilAccueil  PortailPortail  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez
 

 Traduction - Russe

Aller en bas 
AuteurMessage
phghost

phghost

Nombre de messages : 583
Age : 72
Localisation : Wemmel 1780 - Belgique
Date d'inscription : 06/08/2006

Traduction - Russe Empty
MessageSujet: Traduction - Russe   Traduction - Russe EmptyMer 20 Oct 2010 - 21:33

Bonsoir,
L'un d'entre vous pourrait me traduire un petit texte ( +- 10 lignes) en Russe ?
Merci d'avance
Phil
Revenir en haut Aller en bas
http://www.phuniformes.be/
frame

frame

Nombre de messages : 4095
Age : 66
Localisation : Aubagne
Date d'inscription : 09/11/2009

Traduction - Russe Empty
MessageSujet: Re: Traduction - Russe   Traduction - Russe EmptyJeu 21 Oct 2010 - 9:58

Bonjour,

Ca peut se tenter - mais compter 2 jours car je me ferais relire ma traduction.

@+
François
Revenir en haut Aller en bas
phghost

phghost

Nombre de messages : 583
Age : 72
Localisation : Wemmel 1780 - Belgique
Date d'inscription : 06/08/2006

Traduction - Russe Empty
MessageSujet: Re: Traduction - Russe   Traduction - Russe EmptyJeu 21 Oct 2010 - 10:43

Ok,
Merci, je place le texte ci-dessous & une 1ère version Russo-Anglaise.
Ce que je comprend : il s'agit d'une commune Belge, Longlier qui possède une rue & un site "Balaclava".
Mon correspondant vit en Ukraine à Balaclava et essaie de créer un musée et il me demande ????????
***
I not good in English.I wrate in Russian -you transleter on PC.
Дорогой Фил,
Я не оставил отзыва потому что я не получил мой лот.Я думаю что почта потеряла.Лот отправлялся незарегистрированным письмом поэтому я не имею притензий и сделаю вам положительный отзыв.
Вы живете в Бельгии и может вы сможете мне помочь.Я живу в Балаклаве (Украина,Крым) и мы с друзьями делаем маленький музей истории нашего города.Мы решили сделать стенд- Балаклава в разных странах мира.Я знаю что в Бельгии есть Balaclava is a small part of the town Longlier in Prv. Luxembourg.
Нам нужна открытка,марка,конверт погашенный "Балаклава,Бельгия".Мы хотим что бы в нашем музее была красиво показана Балаклава в Бельгии. Если там нет почтового отделения может вы можете выслать нам письмо в котором в обратном адресе будет указано-Бельгия,Longlier,Balaclava,улица и имя? Если вы не можете это сделать,может вы посоветуете кто может вам помочь.Может вы имеете друзей в Longlier.При необходимости мы оплатим вашу помощь.
С уважением Игорь
*************
You live in Belgium and can you can help{assist} me. I live in Balaklava (Ukraine, Crimea) and we with friends do{make} a small museum of history of our city. We have decided to make стенд-Balaklava(Balaclava,Balaklawa,Balaqlava) in the different countries of the world. I know that in Belgium is Balaclava is a small part of the town Longlier in Prv. Luxembourgю The card, mark, envelope extinguished " Balaclava is necessary to us, Belgium " .If there is not present post office can you can send us the letter in which in a return address will is specified- berlgium, Longlier, Balaclava, stritt and name. If you are not able to do it, can you will advise to whom will address.
If necessary we shall pay your help.
BRGDS Aleks-4(Igor Gurchenko)
Revenir en haut Aller en bas
http://www.phuniformes.be/
frame

frame

Nombre de messages : 4095
Age : 66
Localisation : Aubagne
Date d'inscription : 09/11/2009

Traduction - Russe Empty
MessageSujet: Re: Traduction - Russe   Traduction - Russe EmptyVen 22 Oct 2010 - 14:18

Bonjour,

Désolé pour la réponse tardive, j'avais plusieurs priorités à gérer. Je pensais que d'après ta question tu désirais une traduction français - russe.
Comme ton approche est en anglais, j'ai pensé qu'il fallait rester dans cette langue.

"Dear Phil,

I have not left a response because I have not received my lot. I think that mail has been lost. The lot has not been sent registered, therefore we have no receipt and I shall make you a positive response.

You live in Belgium and can you can help me. I live in Балаклаве (Ukraine, Crimea) and with friends have a small museum of our city's history.
We have decided to make a Балаклава display stand in the different countries (worldwide). I know that in Belgium Balaclava is a small part of the town Longlier in Prv. Luxembourg.
The card, stamp, envelope, stamped " Балаклава, Belgium " is necessary for us .We would like that in our museum and exhibit Балаклава in Belgium.
If there there is no post office,can you send us a letter on which the sender will be specified: Longlier, Balaclava, street and a name?
If you are not able to do so, can you please advise us who could help?. Would you have friends in Longlier? If necessary we shall pay for your help.

Yours faithfully Igor"

Est ce plus clair pour toi maintenant?
Je prie aussi la Vierge de Kazan, mère de toutes les Russies de ne pas avoir trahi l'esprit d'Igor. Sinon . . Marteau

Bonne journée Soleil

François
Revenir en haut Aller en bas
phghost

phghost

Nombre de messages : 583
Age : 72
Localisation : Wemmel 1780 - Belgique
Date d'inscription : 06/08/2006

Traduction - Russe Empty
MessageSujet: Re: Traduction - Russe   Traduction - Russe EmptyVen 22 Oct 2010 - 16:50

Bonjour,
Si je comprend bien il me demande une carte ou lettre ou figure : rue de Balaclava - Commune de Longlier - Belgique ??
Tu me confirmes svp
Merci
Phil

The card, stamp, envelope, stamped " Балаклава, Belgium " is necessary for us .We would like that in our museum and exhibit Балаклава in Belgium.
If there there is no post office,can you send us a letter on which the sender will be specified: Longlier, Balaclava, street and a name?

If you are not able to do so, can you please advise us who could help?. Would you have friends in Longlier? If necessary we shall pay for your help.
Revenir en haut Aller en bas
http://www.phuniformes.be/
Labrador

Labrador

Nombre de messages : 2617
Age : 66
Localisation : Belgique, banlieue de Bruxelles
Date d'inscription : 05/08/2006

Traduction - Russe Empty
MessageSujet: Re: Traduction - Russe   Traduction - Russe EmptyVen 22 Oct 2010 - 18:30

Bonjour Phil et François,

Voici ce que donne la traduction en Français avec le traducteur automatique de Google :
Citation :
Phil Cher,
Je n'ai pas laisser des commentaires parce que je n'ai pas mes lot.Ya pense que poteryala.Lot e-mail a la lettre non déclarée si je n'ai pas pritenzy et vous faire des commentaires positifs.
Vous habitez en Belgique et peut-être vous pouvez pomoch.Ya J'habite à Balaclava (Crimée, Ukraine) et de mes amis et faire un petit musée de l'histoire de notre goroda.My décidé de faire stand-Balaklava dans différents pays mira.Ya sais que la Belgique a Balaclava est une petite partie de la ville en Prv Longlier. Luxembourg.
Nous avons besoin d'une carte postale, des timbres, des enveloppes d'annulation "Balaklava, en Belgique." Nous voulons que ce serait dans notre musée a été magnifiquement illustré Balaklava en Belgique. S'il n'ya pas de bureau de poste, peut-être vous pouvez nous envoyer une lettre dans laquelle l'adresse de retour est indiquée, la Belgique, Longlier, Balaclava, et le nom de la rue? Si vous ne pouvez pas le faire, peut vous conseiller qui peut vous pomoch.Mozhet vous avez des amis dans Longlier.Pri nécessaire, nous paierons pour votre aide.
Cordialement, Igor
Voici l'adresse du site de traduction en question :
http://translate.google.be/?hl=fr&tab=wT#ru|fr|

Ce n'est pas très clair, mais ça peut éventuellement contribuer à la compréhension.
Loin de moi l'idée de vouloir dévaloriser le boulot de François et j'espère qu'il ne m'en voudra pas.

Amicalement.

André

PS Ce traducteur vaut ce qu'il vaut, mais il m'a déjà permis permis de réaliser des ventes avec des clients Espagnols qui ne parlent ni le Français, ni l'Anglais
Revenir en haut Aller en bas
frame

frame

Nombre de messages : 4095
Age : 66
Localisation : Aubagne
Date d'inscription : 09/11/2009

Traduction - Russe Empty
MessageSujet: Re: Traduction - Russe   Traduction - Russe EmptyVen 22 Oct 2010 - 21:23

Bonsoir,

André, le traducteur de google n'est pas mauvais ma foi. Je m'en souviendrais à l'avenir.
Phil, j'ai cru comprendre que ce cher Igor souhaite pour sa collection, une lettre postée de Longlier montrant le lien avec Balaklava.
ViaMichelin montre qu'effectivement à Longlier, il y a un quartier avec une rue Balaklava
D'où sa demande.

François
Revenir en haut Aller en bas
phghost

phghost

Nombre de messages : 583
Age : 72
Localisation : Wemmel 1780 - Belgique
Date d'inscription : 06/08/2006

Traduction - Russe Empty
MessageSujet: Re: Traduction - Russe   Traduction - Russe EmptyVen 22 Oct 2010 - 21:37

Bonsoir,
J'avais vu grace à Gogol la présence de cette rue & de ce quartier.
Merci à vous deux.
J'ai envoyé un mail à l'administration communale pour recevoir de la doc ou ???
Phil
Revenir en haut Aller en bas
http://www.phuniformes.be/
Contenu sponsorisé




Traduction - Russe Empty
MessageSujet: Re: Traduction - Russe   Traduction - Russe Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Traduction - Russe
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Traduction - Russe
» HS quelques photos du baptême orthodoxe russe
» Hymne soviétique (traduction en fr)
» Boys bands, and another one... and another one
» Une montre russe ?

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Forum des collectionneurs :: DE CHOSES ET D'AUTRES-
Sauter vers: