Bonsoir,
Non, je ne vous annonce pas que je suis à la rue...
1949, Paris à Londres, retour à l'envoyeur.
Griffe anglaise "Undeliverable for reason stated / Return to sender"
Explication manuscrite au crayon : "Premises demolished".
Traduction avec la griffe sans doute française "Maison démolie".
Avez-vous déjà vu cette griffe "Maison démolie" ?
(Les savantes additions de cotes Yvert ne sont pas des marques postales.)
Bruno