Bonjour à toutes et à tous,
J'ai acheté cette carte postale de Saint Raphaël à destination de Vienne en Autriche parce qu'elle comportait un tampon de
censure.
" />
Ce qui est une énorme surprise pour moi.
Le tarif appliquée (6f) est celui de la carte postale de moins de 5 mots entre le 01/05/1951 au 30/06/1957 pour l'étranger.
Le tampon se lit comme suit : - Alliierte Zensurstelle / Z. 1. - avec au centre le chiffre 237, ce qui ce traduit par
Censure Alliée.
Après quelques recherches sur Internet (le meilleur site me parait être : https://www.stampboards.com/viewtopic.php?f=17&t=79757), je peux vous faire part de ce que j'ai trouvé.
L'Autriche comme l'Allemagne au sortir de la guerre de 39-45, a été découpée en différentes zones affectées à chaque vainqueur.
La France gère le Tyrol et le Vorarlberg (voir la carte) et une partie de Vienne (la capitale).
" />
En ce qui concerne le début et la fin de la
censure, le site suivant donne de bonnes informations http://www.stampboards.com/viewtopic.php?f=13&t=8120&p=2443541 mais tout ne me paraît pas clair.
Can anyone point out exactly WHEN censorship started and ended in Austria, after the WAR ?
04.07.45 - beginning of domestic censorship in US Zone*
16.07.45 - beginning of domestic censorship in Kärnten (Br. Zone) and Tirol (Fr. Zone)
30.07.45 - beginning of domestic censorship in Voralberg (Fr. Zone)
14.08.45 - beginning of domestic censorship in Steiermark (Br. Zone)
02.01.46 - beginning of foreign censorship in US, Br. & Fr. Zones as well as Vienna
25.03.46 - beginning of domestic censorship in Sov. Zone (except Linz-Urfahr) & Vienna center city
25.03.46 - beginning of foreign censorship in Sov. Zone (except Linz-Urfahr)
01.04.46 - beginning of domestic censorship in Vienna suburbs
15.04.46 - beginning of censorship in Linz-Urfahr
07.10.46 - end of domestic censorship in all zones (with some exceptions in the Soviet Zone)
10.11.47 - end of foreign censorship in US & Br. Zones (except Germany & Japan)
15.11.47 - end of foreign censorship in Fr. Zones (except Germany & Japan)
14.02.48 - end of all censorship in Br. Zone
12.08.53 - end of all censorship in US & Soviet Zones
15.08.53 - end of all censorship in Vienna
18.08 53 - end of all censorship in Fr. Zone"
* - including parts of the future Fr. Zone from 04.07-09.07.45
Faut-il traduire "end of foreign censorship" par "fin de la
censure pour les lettres à destination de l'étranger" ?
Faut-il traduire "end of all censorship in Fr. zone" par "fin de la
censure pour les lettres en provenance et à destination de l'étranger pour la zone française" ?
Sinon comment expliquer une marque de
censure sur ma carte postale de France vers l'Autriche en 1952.
Pour donner une information complémentaire, le cachet de
censure au début était jusqu'en Janvier 1952 : Österreichische Zensurstelle ce qui ce traduit par
censure autrichienne. Il a fallu que le gouvernement autrichien réclame à corps et à cri, un changement de libellé pour que celui-ci change tardivement, car bien sûr, ce n'était pas une
censure autrichienne.
A+