Nombre de messages : 360 Age : 73 Localisation : Loire Atlantique Date d'inscription : 18/11/2017
Sujet: Postier anglophobe ? Lun 28 Nov 2022 - 16:56
Bonjour, Cette CPI affranchie à 5cts le 28 août 1903 ne comporte pas de correspondance personnelle autre que « how do you do ? » ainsi que la signature de l’expéditeur, soit une formule répondant (très probablement) aux critères de l’administration postale (Ar. M. du 22 mars 1902 : vœux, souhait… ou autres formules de politesse au 5 mots au plus...) qui n’aurait sans doute pas dû être taxée. La correspondance au verso (coté illustration) ne devait pas non plus poser de problème en août 1902… Qu’est ce qui a bien pu fâcher ainsi le préposé ? Cette écriture que le postier n’a pas su déchiffrer et donc en apprécier le «caractère légal» ? Étonnant ! Existe-t-il d’ailleurs un texte qui oblige l’expéditeur à s’exprimer dans la langue de Molière dans le régime intérieur français pour cette formule de 5 mots dit de « politesse »? (c'est vrai qu'une "formule de politesse de 5 mots" exprimée en cyrillique ne sera pas déchiffrée aisément par le commun des mortels... Dont je fais partie) Ou alors le postier a considéré que cette CPI avec le mot carte biffé et remplacé par imprimé (non nécessaire depuis mars 1902 pour ces CPI à "5 mots de politesse au plus") était alors assimilable à un imprimé non placé sous bande qui n’aurait pas dû contenir le fatidique «how do you do» … enfin, peut être... !!! Je miserais bien qq roupies sur le "caractère indéchiffrable" de la correspondance par un postier un tantinet anglophobe (je vais l'être surement moi aussi lorsque K. Mbappé se fera taclé méchamment (on dit alors à "l'anglaise") par Harry Maguire dans la surface en 1/4 de final du mondial sans que l'arbitre, possiblement d'origine anglaise, ne bronche...si si, on a déjà vu ça... )
Si quelqu'un à un avis, mais ça je n'en doute pas... pas sur le foot mais sur la CPI...
marcorse
Nombre de messages : 3936 Age : 56 Localisation : corse Date d'inscription : 25/01/2011
J'ai répondu sans voir la carte! Les images ne s'affichent pas toujours, je crois parce que mon ordi rame pas mal. Désolé.
Dans le régime intérieur, de mémoire, il y avait une tolérance variablement admise qui s'est généralisé plus tard... vers 1909, non? Je chercherai dès que possible si Sisyphe ne remonte pas la pente.
Doudad Maitre en Gallica
Nombre de messages : 18450 Localisation : Terre du Milieu Date d'inscription : 12/12/2006
Il y a un texte manuscrit à caractère personnel; ce n'est donc pas un imprimé.
je suis d'accord avec notre camarade insulaire, "Comment allez-vous ?" peut être considéré comme une correspondance personnelle, et ne pas entrer dans le cadre de l'arrêté du 22 mars 1902.
D.
_________________ dubito, ergo sum
penbé44
Nombre de messages : 360 Age : 73 Localisation : Loire Atlantique Date d'inscription : 18/11/2017
Sujet: Re: Postier anglophobe ? Mar 29 Nov 2022 - 10:20
Doudad : "Comment allez-vous ?" peut être considéré comme une correspondance personnelle, et ne pas entrer dans le cadre de l'arrêté du 22 mars 1902. Marcorse : Il y a un texte manuscrit à caractère personnel; ce n'est donc pas un imprimé.
Bonjour, Bon, râlions-nous donc à l’avis de Doudad et Marcorse, mais sans malgré tout quelques réticences… Pour enfoncer des portes ouvertes, reconnaissons que cette formulation de l’administration postale de janvier 1901 : « Vœux, souhaits, compliments de condoléance, félicitations, remerciements ou autres formules de politesse n'excédant pas cinq mots » prête pour le moins à interprétation pour ne pas dire à confusion, en particulier avec «ou autres formules de politesse» qui élargissait les possibilités «d’écrits polis de 5 mots». Cet article du Matin de novembre 1904 (communiqué par 129) rédigé par un journaliste qui nous dit s’être rapproché "des gens de la rue de Grenelle", propose qq formules pouvant correspondre à ce qu’entend l’administration postale par «autres formules de politesse» :
Bref, je ne vois pas trop de différence entre «comment allez-vous» et «ne m’oubliez pas» ou encore «à bientôt»… Dans cette approche qq peu kafkaïenne, je m’y perds, histoire de sémantique surement… mais tout sera réglé fin 1909 avec les 5 mots quelconques.
Doudad Maitre en Gallica
Nombre de messages : 18450 Localisation : Terre du Milieu Date d'inscription : 12/12/2006
Sujet: Re: Postier anglophobe ? Mar 29 Nov 2022 - 10:32
bonjour,
il y a une différence essentielle.
Les formules citées dans le journal restent de portée générale, et elles concernent directement l'expéditeur (c'est lui qui envoie ses amitiés, ses baisers, ses pensées, ses poignées de main, ses souhaits, ses souvenirs, ses compliments.
La formule "Comment allez-vous ?" au contraire, est une demande sur un sujet particulier (la santé), adressée à un tiers (le destinataire) en un temps donné (à réception de la carte). En d'autre termes, c'est une correspondance ponctuelle et personnelle, qui appelle une réponse idoine, genre "Je vais bien, merci." ou "Qu'est-ce que ça peut bien vous faire ?".
Il en résulte un échange de missives, et il faut raquer pour ça, telle Soeur Anne, qui devait payer le passeur sur les deux rives du fleuve*.
D.
* Soeur Anne aux deux berges raque.
_________________ dubito, ergo sum
Labroquerie
Nombre de messages : 7337 Age : 81 Localisation : Marseille et St-Bazile de la Roche. France Date d'inscription : 02/09/2007
Sujet: Re: Postier anglophobe ? Mar 29 Nov 2022 - 11:21
Citation :
Sœur Anne aux deux berges raque.
J'aime beaucoup!
À bientôt. Michel
penbé44
Nombre de messages : 360 Age : 73 Localisation : Loire Atlantique Date d'inscription : 18/11/2017
Sujet: Re: Postier anglophobe ? Mar 29 Nov 2022 - 11:29
Doudad : «il y a une différence essentielle»
Bonjour Doudad,
Différence, je veux bien… Essentielle, je suis plus réservé. J’ai croisé mon voisin ce matin qui m’a dit : «ça va l’ami» et comme il filait sa route, j’ai juste eu le temps de lui répondre «tu peux me prêter ta tondeuse aujourd’hui ?... parce que son « ça va… » ne demandait pas vraiment de réponse… la vie de tous les jours quoi… Mais bon, le rédacteur de l’arrêté ministériel du 22 mars 1901 n’avait peut-être pas de voisin !
Doudad Maitre en Gallica
Nombre de messages : 18450 Localisation : Terre du Milieu Date d'inscription : 12/12/2006
Sujet: Re: Postier anglophobe ? Mar 29 Nov 2022 - 11:33
bonjour Michel,
Labroquerie a écrit:
J'aime beaucoup!
de mémoire, c'est Gotlib dans la Rubrique à Brac, et je ne devais pas être bien vieux quand je l'ai lue (et appréciée ).
D.
_________________ dubito, ergo sum
Doudad Maitre en Gallica
Nombre de messages : 18450 Localisation : Terre du Milieu Date d'inscription : 12/12/2006
Sujet: Re: Postier anglophobe ? Mar 29 Nov 2022 - 11:38
Penbé, tu raisonnes comme un quidam de 2023, pas comme un postier de 1903 qui travaille sur une intruction récente.
C'est peut-être ça, la différence essentielle.
Personnellement, quand on me demande "ça va ?", phrase rituelle, je m'efforce de répondre "ça va, et vous ?", même si ça ne va pas, parce que toute question appelle une réponse.
D.
_________________ dubito, ergo sum
bc92
Nombre de messages : 8363 Localisation : 78 Date d'inscription : 24/09/2008
Sujet: Re: Postier anglophobe ? Mar 29 Nov 2022 - 12:20
Bonjour,
Sans que je conteste l'interprétation "correspondance actuelle" de la question "How do you do ?", il reste qu'elle est posée en anglais, langue qui ne doit pas être exigée, même en connaissance minimale, des postiers de l'époque ? Et ce qui est vrai pour l'anglais l'est encore plus pour de nombreuses autres langues.
Il resterait donc utile de trouver un renseignement sur la prise en compte ou pas des mots de politesse en langue étrangère pour les imprimés.
Bruno
penbé44
Nombre de messages : 360 Age : 73 Localisation : Loire Atlantique Date d'inscription : 18/11/2017
Sujet: Re: Postier anglophobe ? Mar 29 Nov 2022 - 12:25
Doudad : «un postier de 1903 qui travaille sur une instruction récente»
hé bé, les postiers de 1903 prenaient leur temps pour assimiler les instructions administratives … (A.M. paru en 1901…) et puis sans vouloir en faire trop dans cette affaire, les cartes avec formule de politesse «non conforme» abondent sur les CPI de l’époque, le plus souvent non taxées… Encore une fois, il y a l’esprit et la lettre, cette dernière bien entendu doit s’effacer devant l’esprit, en particulier dans l’application d’un texte réglementaire, c’est ce qu’on appelle « l’esprit de la loi », notion des plus incontournables. Sur cette cpi taxée, le postier s’est surement écarté de l’esprit… pour appliquer la lettre...
Dernière édition par penbé44 le Mar 29 Nov 2022 - 12:34, édité 1 fois
penbé44
Nombre de messages : 360 Age : 73 Localisation : Loire Atlantique Date d'inscription : 18/11/2017
Sujet: Re: Postier anglophobe ? Mar 29 Nov 2022 - 12:32
bc92 : Il resterait donc utile de trouver un renseignement sur la prise en compte ou pas des mots de politesse en langue étrangère pour les imprimés
Oui Bruno, "merci pour tout" en coréen ou en grec ancien devait surement poser problème...
Doudad Maitre en Gallica
Nombre de messages : 18450 Localisation : Terre du Milieu Date d'inscription : 12/12/2006
Sujet: Re: Postier anglophobe ? Mar 29 Nov 2022 - 12:54
Bon, crois ce que tu veux, personellement je pense que je vais arrêter de me casser le cul avec tes questions.
D.
_________________ dubito, ergo sum
penbé44
Nombre de messages : 360 Age : 73 Localisation : Loire Atlantique Date d'inscription : 18/11/2017
Sujet: Re: Postier anglophobe ? Mar 29 Nov 2022 - 14:09
Dommage, mais promis, je ne t'embêterais plus... Mais tu sais, tout ça n'est qu'un jeux... bonne journée
Doudad Maitre en Gallica
Nombre de messages : 18450 Localisation : Terre du Milieu Date d'inscription : 12/12/2006
Sujet: Re: Postier anglophobe ? Mer 30 Nov 2022 - 10:42
bonjour,
merci de me le rappeler, et merci de bien vouloir pardonner mon écart de langage.
Jouons.
Quelle est la différence entre un mot de politesse et une correspondance personnelle ?
Et prendre des nouvelles de l'autre, c'est poli, ou c'est curieux ? "Depuis longtemps sans nouvelles", est-ce très différent de "How do you do ?"
On peut remarquer le nombre relativement important de cartes postales affranchies à 5 centimes taxés en 1903 alors qu'elles semblent parfaitement conformes au règlement, ce qui pourrait indiquer que l'application du-dit règlement était encore en rodage.
D.
_________________ dubito, ergo sum
penbé44
Nombre de messages : 360 Age : 73 Localisation : Loire Atlantique Date d'inscription : 18/11/2017
Sujet: Re: Postier anglophobe ? Mer 30 Nov 2022 - 12:48
Bonjour,
Pas de problème… et je dois reconnaître de mon côté que titillez «le meilleur d’entre nous » (comme aurait dit Jacques le corrézien) reste un plaisir… mais pas toujours de bon aloi, surtout quand ledit titillez à bien entendu raison sur le sujet débattu ! «How do you do ?» s’apparente plus à « curieux » que «poli» et donc surement taxable. Reste quand même comme le rappelle Bruno l’aspect « non déchiffrable et donc non vérifiable de la formule de politesse» par un postier ne traduisant pas la langue utilisée sur la correspondance. Je n’ai pas vu dans les BM d’indication sur le côté «cabalistique/indéchiffrable de la formule» et donc possiblement taxable. Le BM n°1 de janvier 1901 renvoi à l’art. 2 de l’Ar. M. du 19/02/1895 qui peut être en dit plus long que le BM ?
Bonne journée, (un peu plus frisquette ce matin en Bretagne sud…)
Cette carte de sept 1901 taxé avec seulement une signature coté verso… mobile possible de "l'infraction" : CP non rayé et non remplacé par «imprimé», enfin peut-être...
Labroquerie
Nombre de messages : 7337 Age : 81 Localisation : Marseille et St-Bazile de la Roche. France Date d'inscription : 02/09/2007
Sujet: Re: Postier anglophobe ? Mer 30 Nov 2022 - 18:57
Bonjour à tous et bises aux dames,
L'expression "How do you do?" qui semble à l'origine de ce fil montre une chose certaine: l'expéditeur n'était pas anglais! Pas plus que le "taxateur" Cette formule ne s'utilise, lorsqu'elle s'utilise, que lors d'une première rencontre physique (présentation) avec une personne inconnue jusqu'alors, et n'appelle aucune autre réponse que... "How do you do?" C'est ce que m'avait expliqué un professeur d'anglais (irlandais le teacher)
Tout ceci n'a évidemment rien à voir avec le débat sur les 5 mots.
C'est juste pour faire mon intéressant En l’occurrence c'est "How are you?" qu'il aurait fallu employer... et là, la taxe n'avait plus de raison d'être!
À bientôt. Michel qui vous propose de visionner ceci: