| Traduction TAD chinois | |
|
|
Auteur | Message |
---|
semeuse22
Nombre de messages : 2804 Age : 56 Localisation : Saint-Brieuc Date d'inscription : 09/10/2009
| Sujet: Traduction TAD chinois Dim 13 Oct 2024 - 7:31 | |
| Bonjour, J'aurai besoin de connaitre la date à laquelle a été apposé ce TAD chinois dans la ville de Nanning. Si certains d'entre vous ont des compétences en la matière, je suis preneur. Même question pour le TAD de Shanghai en haut à droite car le 19-6-1919 est compatible avec la date d'expédition depuis la France (16/4/19) mais me parait précoce par rapport au 17/7/1919 où cette lettre, après avoir été redirigée de Nanning vers Shanghai, est a nouveau redirigée vers Wenchow où elle est enfin arrivée le 24/7/1919. Merci d'avance @+ |
|
| |
bc92
Nombre de messages : 8362 Localisation : 78 Date d'inscription : 24/09/2008
| Sujet: Re: Traduction TAD chinois Dim 13 Oct 2024 - 8:59 | |
| Bonjour, - semeuse22 a écrit:
- ce TAD chinois dans la ville de Nanning.
Pour les dates je ne sais pas, mais la ville me semble être plutôt Nanking (ou Nankin, province du Jiangsu, 300km à l'ouest de Shangai). Bruno |
|
| |
semeuse22
Nombre de messages : 2804 Age : 56 Localisation : Saint-Brieuc Date d'inscription : 09/10/2009
| Sujet: Re: Traduction TAD chinois Dim 13 Oct 2024 - 11:12 | |
| Non je pense que Nanning est bien la destination initiale Comment ça tu ne décryptes pas le mandarin ? Je suis déçu là |
|
| |
bc92
Nombre de messages : 8362 Localisation : 78 Date d'inscription : 24/09/2008
| Sujet: Re: Traduction TAD chinois Dim 13 Oct 2024 - 11:37 | |
| - semeuse22 a écrit:
- Non je pense que Nanning est bien la destination initiale
Je concede graciously. Bruno |
|
| |
Doudad Maitre en Gallica
Nombre de messages : 18448 Localisation : Terre du Milieu Date d'inscription : 12/12/2006
| Sujet: Re: Traduction TAD chinois Dim 13 Oct 2024 - 13:28 | |
| bonjour, Tanyenkaï est notre spécialiste Chine maison. Il est très précieux sur ce sujet, mais comme souvent pour ce qui est très précieux, il est très rare. Tu as ses coordonnées dans la liste des membres, aux dernières nouvelles il s'était retiré en Chine, où il enseignait le Kung Fu à des jeunes aventurières américaines. Pas sûr qu'il ait internet (ni l'électricité) ... D. _________________ dubito, ergo sum
|
|
| |
semeuse22
Nombre de messages : 2804 Age : 56 Localisation : Saint-Brieuc Date d'inscription : 09/10/2009
| Sujet: Re: Traduction TAD chinois Dim 13 Oct 2024 - 13:48 | |
| Je viens de lui envoyé un message mais pas connecté au forum depuis 2019 ... ça date ... wait and see !
@+ |
|
| |
voyageur
Nombre de messages : 197 Age : 65 Localisation : Yvelines Date d'inscription : 23/10/2023
| |
| |
semeuse22
Nombre de messages : 2804 Age : 56 Localisation : Saint-Brieuc Date d'inscription : 09/10/2009
| Sujet: Re: Traduction TAD chinois Dim 13 Oct 2024 - 14:49 | |
| La certitude c'est que le pli est parti le 26/4/1919 ... arrivé à Shanghai le 16/7/1919 et en est reparti le 19/7/1919 (OMEC 19/6 - 19 car dans le calendrier chinois le sixième mois de 1919 est celui de juillet) et arrivé à destination le 24/7/1919 ... pour le reste ?
@+ |
|
| |
Sh
Nombre de messages : 1225 Age : 60 Localisation : Dinant (Belgique) Date d'inscription : 16/10/2008
| Sujet: Re: Traduction TAD chinois Jeu 17 Oct 2024 - 21:37 | |
| Bonsoir à tous, Et via le site de la philatélie chinoise, peut-être une piste ? il y a des adresses mail dans l'onglet "contacts" https://laphilateliechinoise.com/ Pour ma lettre de la légation en rapport avec Citroën, Tanyenkaï m'avait bien aidé, car pour moi, c'était du chinois je l'en remercie encore si il nous lit. Je t'envoie un MP Stéphane |
|
| |
semeuse22
Nombre de messages : 2804 Age : 56 Localisation : Saint-Brieuc Date d'inscription : 09/10/2009
| Sujet: Re: Traduction TAD chinois Ven 18 Oct 2024 - 4:10 | |
| Bonjour, - Sh a écrit:
- Et via le site de la philatélie chinoise...
C'est ce que j'ai fait et réponse très rapide ! @+ |
|
| |
Tanyenkai
Nombre de messages : 22 Localisation : Citoyen du Monde Date d'inscription : 10/12/2008
| Sujet: Re: Traduction TAD chinois Ven 25 Oct 2024 - 0:56 | |
| - semeuse22 a écrit:
- Je viens de lui envoyé un message mais pas connecté au forum depuis 2019 ... ça date ... wait and see !
@+ Bonsoir à tous, Entre 2 cours de Kung-Fu, je prends le temps de vous répondre. Le timbre à date de la 1ère image montrée est bien de NANNING ( 南寧), province méridionale du GUANGXI. La date est le 6 juillet 1919 (8ème année de la proclamation de la République de Chine). Le pli est arrivé à Shanghai le 16 juillet et en est reparti le 17. S'il était possible de faire un meilleur scan des 2 timbres à date centraux (dos de l'enveloppe) cela me permettrait de vous en dire plus. Pour l'oblitération du haut (16 juin), cela ressemble plutôt à une oblitération "roller" japonaise, en tout cas, rien à voir avec Shanghai. Bien à vous, Jérôme |
|
| |
semeuse22
Nombre de messages : 2804 Age : 56 Localisation : Saint-Brieuc Date d'inscription : 09/10/2009
| Sujet: Re: Traduction TAD chinois Dim 3 Nov 2024 - 8:22 | |
| Bonjour, Merci Jerome pour ces infos qui confirment et complètent celles que j'avais obtenues par ailleurs. Pour les TAD centraux, ils sont mal frappés mais en voici une nouvelle image ... pas sûr que leur lisibilité soit meilleure ! Le pli à donc fait Mulhouse Marseille puis direction Yokohama puis ballade à travers la Chine au gré des déplacements de son destinataire accumulateur de pièces chinoises connu pour cela ! Encore merci et bonne journée |
|
| |
Tanyenkai
Nombre de messages : 22 Localisation : Citoyen du Monde Date d'inscription : 10/12/2008
| Sujet: Re: Traduction TAD chinois Mar 5 Nov 2024 - 18:51 | |
| - semeuse22 a écrit:
- Bonjour,
Merci Jerome pour ces infos qui confirment et complètent celles que j'avais obtenues par ailleurs.
Pour les TAD centraux, ils sont mal frappés mais en voici une nouvelle image ... pas sûr que leur lisibilité soit meilleure !
Le pli à donc fait Mulhouse Marseille puis direction Yokohama puis ballade à travers la Chine au gré des déplacements de son destinataire accumulateur de pièces chinoises connu pour cela !
Encore merci et bonne journée Bonjour Arnaud, Effectivement 2 timbres-à-date sont peu lisibles. Sur celui du bas, je devine le mois de juillet ... C'est une capitale provinciale et donc peut-être Hangzhoufu ( 杭州府) - aujourd'hui Hangzhou - qui est la capitale de la province du Zhejiang ... province à laquelle appartient Wenzhou ("Wenchow"). Pour le destinataire, il est très connu des philatélistes car il existe de nombreux plis / cartes postales qui lui sont adressés et qui nous sont parvenus. J'en ai moi-même quelques uns. Bien à vous, Jérôme |
|
| |
semeuse22
Nombre de messages : 2804 Age : 56 Localisation : Saint-Brieuc Date d'inscription : 09/10/2009
| Sujet: Re: Traduction TAD chinois Mar 5 Nov 2024 - 19:37 | |
| Bonsoir Jerome,
Un grand merci pour le temps passé à décortiquer ces TAD.
@+ |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Traduction TAD chinois | |
| |
|
| |
| Traduction TAD chinois | |
|