Forum des collectionneurs

Espace d'échange d'infos entre Cartophiles, Philatélistes et Numismates - pas de ventes
 
AccueilAccueil  PortailPortail  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment : -28%
-28% Machine à café avec broyeur ...
Voir le deal
229.99 €

 

 Demande l'avis d'un linguiste en Français ....

Aller en bas 
+2
Sh
naguito
6 participants
AuteurMessage
naguito

naguito


Nombre de messages : 11279
Age : 82
Localisation : Martinique
Date d'inscription : 08/11/2006

Demande l'avis d'un linguiste en Français .... Empty
MessageSujet: Demande l'avis d'un linguiste en Français ....   Demande l'avis d'un linguiste en Français .... EmptyJeu 3 Jan 2013 - 23:45

Bonjour à tous

Comme déjà dit , je prépare la mise en place de mes cartes de Panama en deux livres - photos .

Concernant les couvertures , et surtout le titre , dois-je écrire " Panama" ou "Le Panama " ?

Si c'était Cuba , j'aurais écrit "Cuba " tout court !!!

Curieusement , la majorité des gens disent , "je vais à Cuba " pourquoi pas "je vais en Cuba " ???


Y a t'il des règles ou simplement une question d'habitude ???

D'autre part , puis-je , sur la couverture des livres - photos , indiquer , sur chacune des couvertures " Tome 1/2 " et Tome 2/2 ?????

N'est-ce pas un peu pédant ou prétentieux ???

Il y aura forcément des sous-titre car l'un c'est Panama et ses habitants ( le pays quoi ) et l'autre , Les Américains et le Canal .

Votre avis me sera précieux

Merci d'avance

Andres Fumeur
Revenir en haut Aller en bas
Sh




Nombre de messages : 1225
Age : 60
Localisation : Dinant (Belgique)
Date d'inscription : 16/10/2008

Demande l'avis d'un linguiste en Français .... Empty
MessageSujet: Re: Demande l'avis d'un linguiste en Français ....   Demande l'avis d'un linguiste en Français .... EmptyVen 4 Jan 2013 - 0:40

Excellente question où l'on peut douter comme tu le relèves justement, on l'écrit par expérience ou de mémoire car on l'a déjà lu ou entendu mais quelle est la règle exacte ?

A le = au (et cela semble correspondre Le Mexique, au Mexique ; le Mozambique, au Mozambique, ...)

A la = en (la France, en France ; la Belgique, en Belgique ; l'Australie, en Australie,...)

Mais pour à ? Peut-être les pays dont on ne dit Le ou La (mais pas le temps de contrôler les pays maintenant Sommeil )

Sur le site de l'Académie, rien vu là-dessus mais il est possible de poser la question
http://www.academie-francaise.fr/la-langue-francaise/questions-de-langue

Stéphane
Revenir en haut Aller en bas
Doudad
Maitre en Gallica
Maitre en Gallica
Doudad


Nombre de messages : 18450
Localisation : Terre du Milieu
Date d'inscription : 12/12/2006

Demande l'avis d'un linguiste en Français .... Empty
MessageSujet: Re: Demande l'avis d'un linguiste en Français ....   Demande l'avis d'un linguiste en Français .... EmptyVen 4 Jan 2013 - 8:07

hola,

naguito a écrit:
Concernant les couvertures , et surtout le titre , dois-je écrire " Panama" ou "Le Panama " ?
- Panama, c'est une ville située au sud de l'isthme du même nom.

- le Panama, c'est une république d'Amérique centrale.

- un panama, c'est un chapeau de paille d'origine équatorienne.

- Paname, c'est la capitale de la France, pour les titis.

D.


_________________
dubito, ergo sum
Revenir en haut Aller en bas
Ingesandre




Nombre de messages : 374
Age : 80
Localisation : Stockholm
Date d'inscription : 06/09/2007

Demande l'avis d'un linguiste en Français .... Empty
MessageSujet: Re: Demande l'avis d'un linguiste en Français ....   Demande l'avis d'un linguiste en Français .... EmptyVen 4 Jan 2013 - 8:12

Bonjour,

Pour les noms d'îles, on emploie à devant ceux qui ne s'énoncent jamais avec un article et devant ceux qui en réclament toujours un: à Malte, à Cuba, à la Martinique, au Groenland. D'après Hanse, qui ajoute quelques exceptions.

Pour Panama, avec article ou non, je dirais au Panama, comme au Maroc ou au Danemark (pays masculins). Sauf (pardonnez-moi mon ignorance) si on parle d'une ville Panama (à Panama).

Je parlerais des tomes 1 et 2, ce qui laisse le champ libre à d'éventuels tomes ultérieurs.

Cordialement,

André K.
Revenir en haut Aller en bas
Ingesandre




Nombre de messages : 374
Age : 80
Localisation : Stockholm
Date d'inscription : 06/09/2007

Demande l'avis d'un linguiste en Français .... Empty
MessageSujet: Re: Demande l'avis d'un linguiste en Français ....   Demande l'avis d'un linguiste en Français .... EmptyVen 4 Jan 2013 - 8:16

Pour ce qui est de Panama vs le Panama, je comparerais avec par ex. des guides touristiques sur le Danemark ou le Maroc. Il me semble que ce genre de titres prend rarement un article: Le guide DU Maroc, mais "Maroc".

André K.
Revenir en haut Aller en bas
naguito

naguito


Nombre de messages : 11279
Age : 82
Localisation : Martinique
Date d'inscription : 08/11/2006

Demande l'avis d'un linguiste en Français .... Empty
MessageSujet: Re: Demande l'avis d'un linguiste en Français ....   Demande l'avis d'un linguiste en Français .... EmptyVen 4 Jan 2013 - 12:14

Oh la la , la diversité de vos réponses me laisse perplexe !!!!!!!!!!!!!!!
Et merci à tous ...

Il semblerait que ce soit plus affaire d'habitudes que de règles ...;

Pour info. à mon QM-H , pour Panama où la capitale porte le même nom que le pays , cette ville est souvent désignée par "Panama Ciudad" pour éviter la confusion .
De même que "New York City" pour différencier la ville de l'état américain .

Bon , comme ce n'est pas une thèse , je crois que je vais m'en tenir pour mes livres à "Panama " tout court avec en sous titres , "Le pays et ses habitants en CPA " pour l'un , et " les Américains et le Canal en CPA " pour l'autre ....( évidemment , CPA en toutes lettres ).

Celà vous choquerait-il ?

Et laisser tomber l'affaire du N° de tome puisse que deux sous-titres différents ?.
( pas d'autre tome ultérieur prévu , si ce n'est , éventuellement , un livre " Panama en Philatélie et Marcophilie " qui serait complètement différent . ).

Pour celui déjà réalisé sur "La Havane " je crois que ce titre est le bon car les commentaires sur les cartes sont en Français .

Les Cubains , eux , écrivent "Havana" ou même " Habana " , ce que je n'ai jamais compris , normalement , c'est seulement la prononciation du V en B , mais ils l'écrivent également ...!!!

Un autre avis de votre part , dois-je réaliser la même couverture pour les deux ou deux couvertures différentes en rapport avec les sous-titres ???
Encore merci de votre aide ....

Andres Fumeur qui se prend pour un éditeur !!!!!!!!

PS : Pour mémoire , ci-après la couverture de " La Havane en Cartes Postales Anciennes " pas très judicieusement coupée par le scan ...


Demande l'avis d'un linguiste en Français .... Livre_11




Revenir en haut Aller en bas
naguito

naguito


Nombre de messages : 11279
Age : 82
Localisation : Martinique
Date d'inscription : 08/11/2006

Demande l'avis d'un linguiste en Français .... Empty
MessageSujet: Re: Demande l'avis d'un linguiste en Français ....   Demande l'avis d'un linguiste en Français .... EmptyVen 4 Jan 2013 - 12:26

PS : Une petite précision quand même pour ceux que l'aventure tenterait ...

Dans celui déjà réalisé , je me suis contraint à ne mettre que deux cartes maximum par page , ce qui les fait apparaitre un peu plus grande qu'en réalité !!!

Je trouve celà plus agréable à regarder et éventuellement à détailler que le vrai format d'une CPA !!!!

Et il y a de la place pour d'éventuels commentaires rajoutés .
Revenir en haut Aller en bas
Bicaram

Bicaram


Nombre de messages : 967
Age : 75
Localisation : ALBY-SUR-CHERAN Haute-Savoie et moitié suisse !
Date d'inscription : 17/10/2007

Demande l'avis d'un linguiste en Français .... Empty
MessageSujet: Re: Demande l'avis d'un linguiste en Français ....   Demande l'avis d'un linguiste en Français .... EmptyVen 4 Jan 2013 - 13:31

Pour couper court, il vaut mieux dure LA République de Panama !!!!

Jacques
Revenir en haut Aller en bas
Labrador

Labrador


Nombre de messages : 2617
Age : 71
Localisation : Belgique, banlieue de Bruxelles
Date d'inscription : 05/08/2006

Demande l'avis d'un linguiste en Français .... Empty
MessageSujet: Re: Demande l'avis d'un linguiste en Français ....   Demande l'avis d'un linguiste en Français .... EmptyVen 4 Jan 2013 - 14:10

Bicaram a écrit:
Pour couper court, il vaut mieux dure LA République de Panama !!!!

Jacques

Pourvu que ça dire PC Hourra ! Bravo Pas bien Très heureux Saoul Sourire Cool
Revenir en haut Aller en bas
Bicaram

Bicaram


Nombre de messages : 967
Age : 75
Localisation : ALBY-SUR-CHERAN Haute-Savoie et moitié suisse !
Date d'inscription : 17/10/2007

Demande l'avis d'un linguiste en Français .... Empty
MessageSujet: Re: Demande l'avis d'un linguiste en Français ....   Demande l'avis d'un linguiste en Français .... EmptyVen 4 Jan 2013 - 14:31

Merci d'avoir corrigé !!! Très heureux
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Demande l'avis d'un linguiste en Français .... Empty
MessageSujet: Re: Demande l'avis d'un linguiste en Français ....   Demande l'avis d'un linguiste en Français .... Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Demande l'avis d'un linguiste en Français ....
Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Forum des collectionneurs :: DE CHOSES ET D'AUTRES-
Sauter vers: