Forum des collectionneurs

Espace d'échange d'infos entre Cartophiles, Philatélistes et Numismates - pas de ventes
 
AccueilAccueil  PortailPortail  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment : -47%
SAMSUNG T7 Shield Bleu – SSD Externe 1 To ...
Voir le deal
89.99 €

 

 Demande de traduction de cachets

Aller en bas 
3 participants
AuteurMessage
Jean67

Jean67


Nombre de messages : 30
Age : 77
Localisation : Bâle - Suisse
Date d'inscription : 05/06/2020

Demande de traduction de cachets Empty
MessageSujet: Demande de traduction de cachets   Demande de traduction de cachets EmptySam 20 Juin 2020 - 16:35

Bonjour à tous,

Lettre recommandée de Breza (Bosnie) du 15.12.1943 pour Einsiedeln (CH),
au verso ont voie un cachet linéaire et un cachet circulaire en violet .
Je pense qu'il s'agit d'un contrôle douanier où de devises.
Car d'après le contenu il s'agit d'un échange entre philatéliste.

Demande de traduction de cachets Bos_r10
Demande de traduction de cachets Bos_v10

Demande de traduction de cachets Bos_v_10

Demande de traduction de cachets Bos_v_11

Merci pour l'aide.

Jean.
Revenir en haut Aller en bas
frame

frame


Nombre de messages : 4865
Age : 71
Localisation : Aubagne
Date d'inscription : 09/11/2009

Demande de traduction de cachets Empty
MessageSujet: Re: Demande de traduction de cachets   Demande de traduction de cachets EmptyDim 21 Juin 2020 - 21:38

Bonsoir Jean,

Le cachet placé à gauche du verso :
Ezavisna Drzava Hrvastka  = État Indépendant de Croatie
En dessous "Glavna . . . " = "Principal ......"
Mon intuition dirait contrôle de change "Devisen Kontrol" mais pour cela il faudrait déchiffrer le reste du cachet.

François
Revenir en haut Aller en bas
Doudad
Maitre en Gallica
Maitre en Gallica
Doudad


Nombre de messages : 18464
Localisation : Terre du Milieu
Date d'inscription : 12/12/2006

Demande de traduction de cachets Empty
MessageSujet: Re: Demande de traduction de cachets   Demande de traduction de cachets EmptyLun 22 Juin 2020 - 6:45

bonjour,

la griffe dit qu'aucune autorisation n'est requise pour, mais on ne sait pas pour quoi, la suite est cachée sous la bande de fermeture.

D.

_________________
dubito, ergo sum
Revenir en haut Aller en bas
Jean67

Jean67


Nombre de messages : 30
Age : 77
Localisation : Bâle - Suisse
Date d'inscription : 05/06/2020

Demande de traduction de cachets Empty
MessageSujet: Demande de traduction de cachets   Demande de traduction de cachets EmptyLun 22 Juin 2020 - 8:38

Bonjour a tous,

j'ai décollé la bande.

Demande de traduction de cachets 1005310

Jean
Revenir en haut Aller en bas
Doudad
Maitre en Gallica
Maitre en Gallica
Doudad


Nombre de messages : 18464
Localisation : Terre du Milieu
Date d'inscription : 12/12/2006

Demande de traduction de cachets Empty
MessageSujet: Re: Demande de traduction de cachets   Demande de traduction de cachets EmptyLun 22 Juin 2020 - 8:53

Aucun permis d'exportation n'est requis

D.

_________________
dubito, ergo sum
Revenir en haut Aller en bas
Jean67

Jean67


Nombre de messages : 30
Age : 77
Localisation : Bâle - Suisse
Date d'inscription : 05/06/2020

Demande de traduction de cachets Empty
MessageSujet: Demande de traduction de cachets   Demande de traduction de cachets EmptyLun 22 Juin 2020 - 8:58

RE Bonjour à tous,

Grand merci Hourra ! à "frame" et "Doudad"
pour vos réponses.

Jean
Revenir en haut Aller en bas
Doudad
Maitre en Gallica
Maitre en Gallica
Doudad


Nombre de messages : 18464
Localisation : Terre du Milieu
Date d'inscription : 12/12/2006

Demande de traduction de cachets Empty
MessageSujet: Re: Demande de traduction de cachets   Demande de traduction de cachets EmptyLun 22 Juin 2020 - 9:41

CARINSKO POSTANSKI ODSIEK, première ligne sous l'écusson croate dans le timbre circulaire signifie : Service postal douanier.

D.

_________________
dubito, ergo sum
Revenir en haut Aller en bas
Doudad
Maitre en Gallica
Maitre en Gallica
Doudad


Nombre de messages : 18464
Localisation : Terre du Milieu
Date d'inscription : 12/12/2006

Demande de traduction de cachets Empty
MessageSujet: Re: Demande de traduction de cachets   Demande de traduction de cachets EmptyLun 22 Juin 2020 - 9:48

La dernière ligne : GLAVNA CARINARNICA (puis difficile à lire, mais probablement -->) ZAGREB : Bureau de douane principal de (probablement) Zagreb

D.

_________________
dubito, ergo sum
Revenir en haut Aller en bas
Jean67

Jean67


Nombre de messages : 30
Age : 77
Localisation : Bâle - Suisse
Date d'inscription : 05/06/2020

Demande de traduction de cachets Empty
MessageSujet: Demande de traduction de cachets   Demande de traduction de cachets EmptyLun 22 Juin 2020 - 9:50

Merci Doudad Bravo

Jean
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Demande de traduction de cachets Empty
MessageSujet: Re: Demande de traduction de cachets   Demande de traduction de cachets Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Demande de traduction de cachets
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Traduction svp
» demande traduction et historique lettre de Grèce
» demande d'aide traduction tchèque vers français
» Demande sur demande d'avoir, à voir
» Traduction

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Forum des collectionneurs :: PHILATELIE :: Marcophilie, demandes et apports d'informations-
Sauter vers: