Salutatous
- frame01 a écrit:
- Est - ce bien vrai? Si oui, c'est bien triste
Je dirais plutôt lamentable.
Lorsque j'ai commencé à bosser dans une société de la chimie bâloise (en 1979) tout le monde parlait allemand ou une de ses variantes dialectales.
Dans mon groupe j'étais le seul français et c'était très utile car je me déplaçais de temps en temps dans le Valais francophone, dans une usine du groupe.
Actuellement, dans la même société, après fusions et restructurations, l'anglais est de rigueur.
Ce matin j'ai appelé un copain du club qui travaille dans cette société, sur son fixe puis sur son mobile, je suis tombé deux fois sur un répondeur en anglais.
C'est une multinationale, je veux bien, mais quand-même, langue unique anglais.
Quand je travaillais, mon répondeur était en allemand et français.
C'est anecdotique, mais dans mon équipe (tennis vétérans) j'ai depuis quelques mois un anglais qui travaille aussi dans cette société et qui ne parle pas un mot d'allemand.
J'ai du mal à le comprendre en anglais mais avec nous il se donne la peine de parler le français (pas trop bien) d'autant plus que les autres n'ont jamais appris sa langue.
Il réside en France, il faut donc qu'il fasse quelques efforts (en passant, c'est un bon renfort pour l'équipe).
Une autre anecdote.
Il y a une quinzaine d'années je me suis amusé à regarder les panneaux publicitaires dans le quartier de Bâle où je bossais.
Les 3/4 des affiches étaient en anglais ou comportaient un ou plusieurs mots en anglais.
Il faut noter tout de même que dans la plupart des commerces il y a des employés parlant français, et pas seulement les frontaliers français.
De nombreux bâlois parlent le français, surtout les jeunes.
Roger Federer, (originaire du coin) en est un exemple parfait.