Forum des collectionneurs

Espace d'échange d'infos entre Cartophiles, Philatélistes et Numismates - pas de ventes
 
AccueilAccueil  PortailPortail  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le deal à ne pas rater :
Smartphone Xiaomi 14 – 512 Go- 6,36″ 5G Double SIM à 599€
599 €
Voir le deal

 

 Traduction Cyrillique

Aller en bas 
2 participants
AuteurMessage
Geophila

Geophila


Nombre de messages : 991
Localisation : Belgique
Date d'inscription : 30/11/2008

Traduction Cyrillique Empty
MessageSujet: Traduction Cyrillique   Traduction Cyrillique EmptyDim 24 Avr 2011 - 9:38

Bonjour à tous,
Plusieurs questions sur ces lettres.
Sur la première, je ne trouve pas Sviencjany sur Google ( aucune page trouvée). Ukraine
De plus je n'arrive pas à traduire l'oblitération pourtant appliquée à 5 reprises.
Sur la deuxième cachet usé ou ??? L'inscription en cyrillique en haut à gauche signifie '' France '' si j'ai bien traduit.
Merci de vos lumières.
Georges

Traduction Cyrillique 115
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Traduction Cyrillique Empty
MessageSujet: Re: Traduction Cyrillique   Traduction Cyrillique EmptyDim 24 Avr 2011 - 20:38

Geophila a écrit:

Sur la première, je ne trouve pas Sviencjany sur Google ( aucune page trouvée). Ukraine.
PC
Mettre un "W" après le "S" initial et voir côté polonais.... Lolo
Revenir en haut Aller en bas
Geophila

Geophila


Nombre de messages : 991
Localisation : Belgique
Date d'inscription : 30/11/2008

Traduction Cyrillique Empty
MessageSujet: Re: Traduction Cyrillique   Traduction Cyrillique EmptyDim 24 Avr 2011 - 21:00

pompei a écrit:
Geophila a écrit:

Sur la première, je ne trouve pas Sviencjany sur Google ( aucune page trouvée). Ukraine.
PC
Mettre un "W" après le "S" initial et voir côté polonais.... Lolo

Bonsoir Pompéi
Trouvé mais en Lituanie, Basse-Silésie
Nom correct ( c'était pas évident ) Święciany 60 Km au Nord de Vilnius 5658 habitants en 2005.
Merci pour l'aide, reste maintenant les cachets.
Bonne soirée
G.
Revenir en haut Aller en bas
Geophila

Geophila


Nombre de messages : 991
Localisation : Belgique
Date d'inscription : 30/11/2008

Traduction Cyrillique Empty
MessageSujet: Re: Traduction Cyrillique   Traduction Cyrillique EmptyDim 24 Avr 2011 - 21:16

Geophila a écrit:



Bonsoir Pompéi
Trouvé mais en Lituanie, Basse-Silésie
Nom correct ( c'était pas évident ) Święciany 60 Km au Nord de Vilnius 5658 habitants en 2005.
Merci pour l'aide, reste maintenant les cachets.
Bonne soirée
G.

Cest une autre ville en Basse-Silésie: Švenčionys ( je m'emmêle les pinceaux)
G.
Revenir en haut Aller en bas
Doudad
Maitre en Gallica
Maitre en Gallica
Doudad


Nombre de messages : 18450
Localisation : Terre du Milieu
Date d'inscription : 12/12/2006

Traduction Cyrillique Empty
MessageSujet: Re: Traduction Cyrillique   Traduction Cyrillique EmptyLun 25 Avr 2011 - 8:58

bonjour,

pour la deuxième lettre, ça pourrait être une annulation du type de celles pratiquée entre 1880 et 1905 par le bureau de quartier n°9 de Saint-Petersbourg.

Traduction Cyrillique Stpet10

D.

_________________
dubito, ergo sum
Revenir en haut Aller en bas
Geophila

Geophila


Nombre de messages : 991
Localisation : Belgique
Date d'inscription : 30/11/2008

Traduction Cyrillique Empty
MessageSujet: Re: Traduction Cyrillique   Traduction Cyrillique EmptyMer 27 Avr 2011 - 18:08

Bonjour
Merci tardif à vous deux pour votre aide
G.
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Traduction Cyrillique Empty
MessageSujet: Re: Traduction Cyrillique   Traduction Cyrillique Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Traduction Cyrillique
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Lecture du Cyrillique
» Traduction
» Traduction SVP....
» Traduction Please!
» Traduction

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Forum des collectionneurs :: PHILATELIE :: Marcophilie, demandes et apports d'informations-
Sauter vers: