- marco a écrit:
- Bonjour,
Un autre exemple par Bordeaux :
BONJOURCACHETSIl y a deux TAD sur la (devant de) lettre... sera-t-il possible voir le deuxième TAD avec une bonne loupe?
Y a-t-il un TAD portugais ou des autres annotations dans le verso de la lettre?
CACHET MARITIME PORTUGAISLa signification commun/acceptée, dès les années 50, est la suivante: (En ces joiurs-là il y avait des autres interprétations)
C.[arta]
Est.[rangeira]
de N.[avio]
Il y a plusiers types de ce cachet d'entrée maritime à Lisbonne (1)
TARIFSFrançais - déjà vue ci-dessus
Portugais -
Si voie bateaux de commerce... 160 réis - lettres
jusqu'à 15 gramas venues pour des navires (de commerce) qui ne sont pas paquetes/paquebots (2)
Il y avait des autres tarifs pour des paquebots.
ACHEMINEMENT FRANÇAIS??
ACHEMINEMENT MARITIMEPour connaître le nom du navire et des dates il y a au moins les hipothèses suivantes:
1 - Voir s'il y a un TAD portugais dans le verso de la lettre et effectuer une recherche dans la presse.
2 - Voir s'il y a l'annotation manuscripte de la date de réception, écrite dans la lettre, efectuer la recherche dans la presse, etc.
(1) - Pour des cachets voir CÂMARA (1990).
Catálogo de Marcas e Carimbos do Correio Marítimo Português [...]
(2) - Carta de lei de 20/8/1861
- Doudad a écrit:
- bonjour,
j'ai trouvé une signification "Correio estrangeiro de navio", qui semble plus officielle (?), et qui revient au même, port dû par bâtiments du commerce. On trouve des provenance du Brésil.
D.
Pour la signification du cachet - voir ci-dessus.
Pour l'utilisation du cachet - on trouve ce cachet sur des lettres (via bateaux de commerce) en provenance du Brésil, de la France, etc.